Ebben a cikkben elolvashatod mit takar a “Language Parent” módszer és a cikk második felében gyakorlati tanácsokat, szókincset kapsz ahhoz, hogy mi kell a módszer alkalmazásához (akár már minimális tudás birtokában!).

A”Language Parent”, azaz “Nyelvszülő” módszer, arra utal, hogy a tanárod, vagy a nyelvtanulást segítő személy nem megy bele a nyelvi magyarázatokba, hanem úgy folytat beszélgetést veled, mint szülő a gyermekével: meghallgatja, ha szükséges dekódolja, válaszol a nyelvtani hibáidtól függetlenül, illetve megismétli a mondataidat helyesen, amiből jó esetben tanulsz és egy idő után jól mondod, beépíted, pont, mint a gyerekek az anyanyelvük tanulásakor.

A Hasznos-e a nyelvtan című írásomban részletesen leírom az anyanyelv és egy idegen nyelv tanulás körülményeinek különbségeit. Számomra egyértelmű, hogy a két helyzetet nem lehet egyformán kezelni, tehát a “Language Parent” módszer célja sem az, hogy anyanyelvi körülményeket teremtsen. A módszer célja, hogy oldja azokat a kommunikációs blokkokat, ami miatt nehezen szólalunk meg az idegen nyelven: a nyelvtani szabályok betartására való törekvés, az aggodalom, hogy hibázunk, a beszélgetés gyakori megszakítása kijavítás és magyarázás miatt, mind blokkolják a tanulót. A nyelvtan hasznos és gyorsítja a szabályok megértését, érdemes begyakorolni, automatizálni, de alkalmat kell adni a tanulónak arra, hogy élvezze munkája gyümölcsét: a kommunikációt.

Mi kell ahhoz, hogy a “Language Parent” módszerrel kommunikálj?

Természetesen kell valamennyi alap szókincs és alap nyelvtan, mondjuk egy kezdő nyelvkönyv első 2-3 fejezete már elég lehet és akár egyetlen igeidő is elegendő. Ha például ismered az egyszerű jelen időt, akkor már folytathatsz beszélgetést a szokásaidról, a családod szokásairól, illetve feltehetsz kérdéseket a témában.

Íme néhány hasznos kifejezés, melyek segítségével körül tudod írni amit mondani akarsz, ha nem ismered a konkrét szót:

It’s a thing, which (we use to eat soup).

It’s the opposite of (long)

It’s a person, who (works in a shop).

It’s how you feel when (you watch a horror film).

Ez egy dolog, amit (ahhoz használunk, hogy levest együnk).

Ez az ellentéte a (hosszúnak).

Ez egy személy, aki (boltban dolgozik).

Ez az, ahogy érzed magad, amikor (horror filmet nézel).

(Kitaláltad mit írtam körül? A cikk alján megtalálod a megoldásokat!)

Lényegében olyan, mint az Activity társasjáték körülírós feladata. Az a fontos, hogy ha nem ismersz egy szót (vagy nem jut eszedbe), ne pánikolj be és ne hagyd abba a beszédet, hanem írd körül mire gondolsz!

Fontos, hogy egy ilyen óra során valóban a kommunikáció legyen a lényeg, akarjunk információt megosztani és megtudni. A módszer hatékonyságát növeli, ha a tanuló figyelmet fordít a tanár által helyesen elismételt mondatokra, sőt, megismétli őket (valószínűleg közben megállapítja, hogy ő maga mit mondott másképp) majd folytatja a beszélgetést.

Érezted már azt, hogy nincs alkalmad használni a nyelvet, mert a hangsúly folyamatosan a nyelvtani szabályokon van? Akkor neked egy “Language Parent” óra hiányzik, hogy megtapasztald milyen idegen nyelven kommunikálni! Ha a tanárod nem kezdeményez ilyen kommunikációs órákat, akkor kérd te magad. Jó esetben nem lesz akadálya. Adj rá esélyt, hogy a kommunikációs blokkjaid feloldódjanak!

(Megoldások: a spoon, short, a shop assistant, frightened).

“Language Parent” módszer
Megosztás: